¿Qué puede hacerse con un libro de siete kilos y medio en el que aparecen los galardonados con el premio Nobel, aparte de consultarlo y guardarlo como recuerdo en un lugar de la estanteria suficientemente amplio?
[......]
¿Qué puede hacerse con un libro de siete kilos y medio en el que aparecen los galardonados con el premio Nobel, aparte de consultarlo y guardarlo como recuerdo en un lugar de la estanteria suficientemente amplio?
[......]
2. July 2011
PORTUGUESE – We do not want to miss blog postings written by Ana Luíza Gibertoni Cruz from Brasil and decided to put it in the spanish section and hope you don’t mind:
Ana Luíza Gibertoni Cruz: “Serendipity” foi a responsável por minha breve conversa com Peter Agre. Uma feliz concatenação de eventos que fez com que estivéssemos no mesmo lugar, desacompanhados na legião de jornalistas tentando uma entrevista sem agendamento – ou a despeito dele. [......]
1. July 2011
Veronica Fuentes Adrian: Tras una noche de intensa lluvia, el jueves ha amanecido frío y gris en Lindau. Sin embargo, esta mañana no cabía ni un alfiler en la sala plenaria del Inselhalle, el centro de congresos donde se celebra el encuentro entre laureados con el Nobel y jóvenes científicos. [......]
30. June 2011
Lindau no es la única parada de los premios nobel. Su compromiso con la ciencia y la educación les lleva a otros lugares. [......]
30. June 2011
El martes, a eso de la una y media del mediodía, encuentró a algunos de los científicos españoles que han acudido a Lindau para reunirse en un ‘tú a tú’ con nobeles. Como el resto de jóvenes científicos venidos de todas partes del mundo, el grupo forma cola para coger la bandeja, los cubiertos y lo[......]
3. July 2011
0 Comments